Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
Kader 2025-2026
Wird Zeit, dass Eishockey wieder los geht.
Zitieren
Ja heute Deutschland gegen Frankreich. Vielleicht gibts da auch ein paar Namen mit accent grave, so zum üben.
Zitieren
(Heute, 01:46)Bertl schrieb:
(Gestern, 22:54)antiscorpion schrieb:
(Gestern, 22:25)GuinnessGunnar schrieb: https://de.wikipedia.org/wiki/%C3%89

Der accent aigu
Der nach oben rechts steigende accent aigu verändert die Aussprache und sorgt dafür, dass ein französisches e (ausgesprochen wie ein ö) wie ein deutsches e (ausgesprochen wie in Schnee) klingt. Einige Beispiele:

le café (der Kaffee)
l’école (die Schule)
préférer (bevorzugen)

Ich wußte gar nicht das in diesem Forum Oberlehrer am Start sind ( gilt auch für Amberleaf und Bertl )    Daumen runter . Eigentlich geht´s doch hier um Eishockey ... oder ?

Auch wenn es nur um Eishockey geht, sollte man doch in der Lage sein den Namen eines Spielers richtig zu schreiben. Und das hat etwas mit Respekt gegenüber der Person zu tun.

Und aussprechen. La ga cee nicht Lä gä cy.  lachen
Zitieren
(Heute, 07:44)kama schrieb: Ja heute Deutschland gegen Frankreich. Vielleicht gibts da auch ein paar Namen mit accent grave, so zum üben.

Gefällt mir lachen
Let's go Rangers..............seit '95 am Turm
Zitieren
Der accent grave è, das gegenteil des accent aigu é, mit dem unser Spieler geschrieben wird, weshalb er auf dem Deutschen E ausgesprochen wird, wird wie ein deutsches Ä ausgesprochen.

Der accent grave
Der nach oben links steigende accent grave verändert die Vokale a, e und u. Dessen Einsatz weist auf eine andere Betonung hin oder dient der Unterscheidung von gleichlautenden Wörtern.

Auf dem e (è)
Findet sich der accent grave auf einem e wieder, signalisiert er, dass ein französisches e (normalerweise ausgesprochen wie ein ö) wie ein deutsches ä (ausgesprochen wie in Bär) klingt. Damit meinen wir:

le père (der Vater)
la mère (die Mutter)
après (nach)

Zwinkern
Zitieren
Mega! Jetzt lerne ich hier noch Französisch.

Als Lateiner hätte ich auch noch großzügig darüber weggesehen, wenn jemand auf dem e ein accent grave statt eines accent aigu oder einfach gar kein accent setzt. Aber das erste a durch ein e und das é durch ein y zu ersetzen, geht auch mir etwas weit, zumal dann plötzlich aus einem frankophonem Namen ein anglophones Wort mit großer Bedeutung wird.
52° 22′ 20″ N, 9° 46′ 50″ O
Zitieren
Mist, die 13 Jahre Schule hätte ich mir mit ein wenig lesen im Forum sparen können. ;-)
_________________
Då som nu för alltid!
Zitieren
Nur kurz zum Thema Aubin:
Hat jemand noch wage Erinnerungen daran wie ein gewisser Adam Dewan VOR den Playoffs zur Minna gemacht wurde, weil er dumme Strafen zog, sich nicht in Griff hatte etc?
Wie ist das nochmal ausgegangen?
Zitieren
(Vor 11 Stunden)BuzzT schrieb: Nur kurz zum Thema Aubin:
Hat jemand noch wage Erinnerungen daran wie ein gewisser Adam Dewan VOR den Playoffs zur Minna gemacht wurde, weil er dumme Strafen zog, sich nicht in Griff hatte etc?
Wie ist das nochmal ausgegangen?

Ich weiß es: Er war im letzten Play Off Spiel gesperrt.
52° 22′ 20″ N, 9° 46′ 50″ O
Zitieren
(Vor 11 Stunden)Haddock schrieb:
(Vor 11 Stunden)BuzzT schrieb: Nur kurz zum Thema Aubin:
Hat jemand noch wage Erinnerungen daran wie ein gewisser Adam Dewan VOR den Playoffs zur Minna gemacht wurde, weil er dumme Strafen zog, sich nicht in Griff hatte etc?
Wie ist das nochmal ausgegangen?

Ich weiß es: Er war im letzten Play Off Spiel gesperrt.

lachen lachen

Das war schon ein cooler Typ - keine Frage. Aber die Zeiten haben sich geändert und die Oberliga ist viel enger beieinander als damals. Man hatte damals einen Kader, welcher allen anderen Mannschaften um Längen überlegen war. Man hatte halt kräftig hineingebuttert ins Team, damit der Aufstieg endlich klappt.

Ich könnte mir auch gut vorstellen, dass gerade Aubin und Lagacé zu echten "Playoff-Monstern" werden können - leider in jeder Hinsicht.
_________________
Då som nu för alltid!
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: Ontarioboy, Seele, 10 Gast/Gäste